レストランでのやりとり

    1. 会話で学ぶ英語表現

    あなたは、同僚とレストランへ出かけました。

    ウェイターとのやりとりをシミュレーションしてみましょう。

    英会話

    A waiter welcomes customers at a restaurant.

    Waiter: Welcome. How many in your party?

    You : There are three of us.

    Waiter: Would you like smoking or non-smoking seats?

    You: Non-smoking, please. Could we sit next to the window?

    Waiter: Sorry, there are no seats next to the window. There are some seats against the wall.

    You: Those seats are all right. And can we have the menu, please?

    Waiter: Sure.

    英語表現

    welcome:出迎える

    How many in your party?:レストランなどで「何名様ですか?」

    There are three of us.:3人グループの時の言い方

    Would you like A or B?:「Aか Bのどちらにしますか?」

    next to the window:窓際に(の)

    against the wall:壁際に(の)

    訳文

    A waiter welcomes customers at a restaurant. (レストランでウェイターがお客を出迎える。)

    Waiter: Welcome. How many in your party? (いらっしゃいませ。何名様ですか?)

    You : There are three of us. (3人です。)

    Waiter: Would you like smoking or non-smoking seats? (喫煙席と禁煙席どちらになさいますか?)

    You: Non-smoking, please. Could we sit next to the window? (禁煙席をお願いします。窓際をお願いできますか?)

    Waiter: Sorry, there are no seats next to the window. There are some seats against the wall. (申し訳ございませんが窓際の席は空いていません。壁際には席がありますが。)

    You: Then those seats are all right. And can we have the menu, please? (では、その席をお願いします。それから、メニューを頂けますか?)

    Waiter: Sure. (かしこまりました。)

    レストランでのトラブル

    今回のテーマは「レストランでのトラブル」です。ケンとリリーがレストランで食事をしています。

    早速その会話を覗いてみましょう。

    英会話

    Ken and Lily are eating dinner at a restaurant.

    Ken: It’s delicious! I like beefsteak very much. How about you?

    Lily: Oh do you? I prefer fish to beefsteak. And…

    Ken: What’s the matter?

    Lily: I knew this would happen.

    Ken: What’s that?

    Lily: That waiter has a bad attitude.

    Ken: Do you think so?

    Lily: I told him I didn’t want pepper.

    Ken: Yes, I know that.

    Lily: But there is pepper all over my steak.

    Ken: Really?

    Lily: I suppose he didn’t listen to me.

    Ken: I guess not.

    英語表現

    prefer A to B:「BよりもAを好む」

    What’s the matter?:「どうしたの?」と言いたいときの決まり文句。

    I knew this would happen.:knew「知っていた」が過去形なので、時制の一致でwillも過去形のwouldとなった。

    attitude:「態度」

    told:tellの過去形で「伝えた」

    pepper:「こしょう」

    suppose:「~だと思う、推定する」

    I guess not.:I guess he didn’t listen to you.を省略した言い方。

    和訳

    Ken and Lily are eating dinner at a restaurant. (ケンとリリーがレストランで食事をしています。)

    Ken: It’s delicious! I like beefsteak very mush. How about you? (美味しい!僕はビーフステーキが大好きなんだ。君は?)

    Lily: Oh do you? I prefer fish to beefsteak. And… (あら、そうなの?私はステーキよりも魚の方が好きだわ。それに…… )

    Ken: What’s the matter? (どうかした?)

    Lily: I knew this would happen. (こんなことが起こるとわかっていたわ。)

    Ken: What’s that? (なに?)

    Lily: That waiter has a bad attitude. (あのウェイターは態度が悪いわ。)

    Ken: Do you think so? (そう思う?)

    Lily: I told him I didn’t want pepper. (私は彼に、こしょうはいらないって言ったの。)

    Ken: Yes, I know that. (うん、知っているよ。)

    Lily: But there is pepper all over my steak. (でも、私のステーキがこしょうだらけなの。)

    Ken: Really? (本当?)

    Lily: I suppose he didn’t listen to me. (彼は私の言ったことを聞いてなかったのだわ。)

    Ken: I guess not. (そうかもね。)

    レストランで何かを注文するときは、気を遣いますね。

    美味しい食事を気持ちよく食べるには、注文するときの内容をしっかりウェイターに伝えたいです。

    日本のレストランは、注文を繰り返してくれるところが多いですが、日本以外の国ではそのような習慣はなさそうです。

    では、また次回お会い致しましょう。

    See you then.

    英語力を「劣化」させないために
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    女性がATMにお金を入れています。

    電車の切符を買う

    今回のテーマは「電車の切符を買う」です。あなたは今アメリカのある駅にいます。少し離れた町まで電車に乗って出かけようとしています。早速その会話を覗いてみましょう。★会…

    負傷した足の手当をする人。

    怪我をした時の表現

    Hello!こんにちは、事務局佐藤です。さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪今回のテーマは「怪我をした」です。ジェイムズが怪我をしたようです。早速その会…