服を買うときの表現

    1. 日常会話で覚える英単語

    Hello!

    こんにちは、事務局佐藤です。

    さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪

    今日のテーマは「服を買うときの表現」です。

    海外で自分の服を選ぶ時、服のサイズが分からないことがあります。

    自分のサイズに合った服が欲しい!

    だけど、何て言うのでしょうか。

     

    ★会話★

    Clerk: May I help you?

    Sara: Yes. I’m looking for a skirt.

    Clerk: What size do you take?

    Sara: I’m not sure. A small size, I think.

    Clerk: All our skirts are on the shelf by that mirror. Why don’t you choose a few styles and sizes?

    Sara: Thank you. I’ll do that. Can I try them on?

    Clerk: Sure.

    Sara: Where is the fitting room?

    Clerk: It’s just over there.

     

    ★ワンポイント★

    be looking for~:~を探している

    I’m not sure.:はっきり分かりません

    Why don’t you~?:~しては如何ですか?

    try on:試着する

    fitting room:試着室

     

    ★訳文★

    Clerk: May I help you? (店員:いらっしゃいませ。)

    Sara: Yes. I’m looking for a skirt. (はい。スカートを探しているのですが。)

    Clerk: What size do you take? (大きさはどれくらいですか?)

    Sara: I’m not sure. A small size, I think. (はっきりは分かりません。Sサイズだと思うのですが。)

    Clerk: All our skirts are on the shelf by that mirror. Why don’t you choose a few styles and sizes? (当店のスカートは鏡のそばの棚にあるだけです。 何着かデザインや大きさの違うものを選んでみてください。)

    Sara: Thank you. I’ll do that. Can I try them on? (ありがとう。そうします。試着は出来ますか?)

    Clerk: Sure. (もちろん出来ます。)

    Sara: Where is the fitting room? (試着室はどこですか?)

    Clerk: It’s just over there. (あちらです。)

     

    ★つ・ぶ・や・き★

    海外で服を買うときは要注意です。

    日本でのサイズ表記とのギャップに驚くことがあります。

    日本のmedium(Mサイズ)と欧米の同サイズでは、大人と子どもくらいの違いがあることもしばしばです。

    やはり、試着できるお店では試着して買うことをオススメします。

    では、また次回お会い致しましょう。

    See you then.

    英語力を「劣化」させないために
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます